본문 바로가기
Россия 소식

러시아연방 푸틴 대통령의 2016년 신년사

by Дона 2016. 1. 1.

새해 한 해도 웃는 한 해, 건강하고 행복한 한 해가 되시기를... 복 많이 받으세요!

 

러시아연방의 푸틴대통령이 마스끄바 끄례믈을 배경으로 자정이 되기 전 새해 신년사를 발표했습니다.

올해 신년사는, 가족과 함께 해야할 신년 연휴에도 국가에 대한 의무와 해야할 일 때문에 가족과 함께 있을 수 없는 국민들에 대한 위로와 감사로 시작되어 선조들의 강인한 정신을 본받아 국민 개개인이 자신들의 일에 충실하여 러시아를 번영으로 이끌자는 내용으로 이어졌습니다,

오일과 가스를 유럽에 공급해 벌어들이는 외화가 막대한 비중을 차지하는 러시아에서, 오일 가격이 70달러에서 30달러대로 떨어지고 서방의 경제적인 제재로 인해 1달러에 30루블이던 러시아화가 70루블대 이상으로 한 해 내내 지속되면서, 러시아 국내에서의 서민 생활의 어려움이나 물품의 시장 공급 부족과 같은 생활 상의 어려움은 전혀 피부로 느낄 수 없었다 하더라도 국가 경제의 어려움은 러시아 국민이면 이심전심으로 느끼고 있습니다. 푸틴 대통령도 작년 이집트에서의 러시아 민항 여객기 테러사건이나 시리아 공습, 난민사태와 같은 민감한 문제들은 언급을 피했고, 조국을 위해 마음과 힘을 모으는 것이 필요하다는 것을 당부 했습니다.

 

 

 

Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!

 

Через несколько минут мы встретим новый 2016 год. Приближение этого чудесного мгновения между прошлым и будущим знакомо нам с детства. Мы ждем его с радостью, надеждой и волнением. Верим в самое лучшее и светлое. По традиции отмечаем этот праздник в кругу семьи, с самыми близкими друзьями. Конечно, не всем удается встретить Новый год с родными. Надо работать в больницах и на производствах, исполнять служебный и воинский долг, охранять границы, нести постоянное дежурство, обеспечивая нашу безопасность на суше, на море и в воздухе. Мы благодарны всем тем, кто днем и ночью, в будние дни и в праздники, всегда на посту.


А сегодня особо хотел бы поздравить с праздником тех наших военнослужащих, которые борются с международным терроризмом, отстаивают национальные интересы России на дальних рубежах, проявляя при этом волю, решительность, твердость характера. Впрочем, эти качества нужны нам везде, всегда и в любом деле. Успех всей страны зависит от эффективного труда и достижений каждого из нас. Нас объединяют одни цели, стремление приносить пользу родине, ответственность за ее судьбу.

 

В уходящем 2015 году мы отмечали 70-летие Победы в Великой отечественной войне. Наша история, опыт отцов и дедов, их единство в трудные времена и сила духа являются для нас великим примером. Они помогали и будут помогать нам достойно отвечать на современные вызовы.


Дорогие друзья, сейчас, в новогоднюю ночь, мы особенно остро чувствуем, как дороги нам наши близкие, как важно, чтобы все у них было хорошо, чтобы все они были здоровы. Чтобы родители были согреты заботой и вниманием, и к ним возвращалось все доброе, чему они нас учили и учат. Пусть наши дети растут умными, деятельными, а любовь и отзывчивость, душевная щедрость и милосердие будут нашей опорой в каждодневных делах. До наступления Нового года остались считанные секунды. Давайте пожелаем друг другу успехов, радости и счастья. Поблагодарим друг друга за понимание и поддержку, за участие и чуткость. И обязательно произнесем тост за процветание и благополучие России!


С праздником вас, с новым 2016 годом!

'Россия 소식' 카테고리의 다른 글

모스크바 신공항 오픈  (0) 2016.02.20
겨울 분위기 나는 모스크바  (0) 2016.01.17
러시아 여자 피겨스케이팅의 새 얼굴  (0) 2016.01.03
모스크바 2015 오늘  (0) 2015.06.16
러시아의 날  (0) 2015.06.13
2015년 새해  (0) 2015.01.26
리듬체조의 두 소녀  (0) 2014.10.05

댓글